Anglicisms as Neologisms in the Albanian Press from the 1990s

Authors

  • Irena Pata Kapo

Abstract

The influence of the English language on the Albanian language, a phenomenon of the last two decades, seems to be drawing the linguists’ attention. A corpus of 511 Anglicisms bears witness to the active life of these English borrowings in the Albanian press after the 1990s. This paper outlines some aspects of Anglicisms’ life and ‘behaviour’ in Albanian press language. It deals with some aspects of their morpho-syntactic, phonetic, orthographic and semantic analysis. It also draws a distinction between Anglicisms that have been subjected to the grammatical rules of the Albanian language and those that have entered Albanian keeping their English language properties intact. Anglicisms as neologisms shall be the focus of this modest contribution in this vase area of study and research. A generally positive attitude is held towards the use of Anglicisms in the Albanian press language in order to fill the lexical gaps with words and phrases denoting new concepts and notions or carrying extra connotative meanings rather than their use to duplicate existing lexical units in Albanian, in an effort to preserve the Albanian language identity in this globalization epoch of ours, thus contributing to the linguistic and cultural heritage of the country.

DOI: 10.5901/jesr.2016.v6n1p141

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2016-01-09

How to Cite

Anglicisms as Neologisms in the Albanian Press from the 1990s. (2016). Journal of Educational and Social Research, 6(1), 141. https://www.richtmann.org/journal/index.php/jesr/article/view/8789