Praepositiones in Latin and Albanian Text of Kuvendi i Arbënit

Authors

  • Elda Resmja Molla Professor of Latin language Faculty of Foreign Languages
  • Eliana Paço Professor of Latin language Faculty of Foreign Languages

Abstract

The text of Kuvendi i Arbënit, written in1706, first in latin and then translated in Albanian is a text in which can be seen the potential of old Albanian,written lately in 1555, versus Latin, an ancient language written in VI a.D . As a text translated from Latin, it would be interesting to see how the prepositions of latin are translated in Albanian. Prepositions remain an important means to express better the functions of the noun in a sentence. Even though Latin and Albanian are both languages with a developed inflection, still prepositions are often used with nouns in a sentence. In Latin and in Albanian prepositions are used mainly with nouns in accusative and ablative case. An important fact to be emphasized in Albanian, is the use of nominative case with prepositions nga (ka),te ,tek phenomenon not found neither in latin nor in any other indoeuropean language. In the text of Kuvendi i Arbënit the prepositions, përpara, drejt, jashtë, prej are followed by nouns in ablative, not by accusative, as in other old texts like Meshari of Buzuku. In our text we found a correct use of the prepositions in the sentence, in which are observed clear functions and relations between the noun and the preposition.

DOI: 10.5901/mjss.2013.v4n2p615

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2013-05-01

Issue

Section

Articles

How to Cite

Praepositiones in Latin and Albanian Text of Kuvendi i Arbënit. (2013). Mediterranean Journal of Social Sciences, 4(2), 615. https://www.richtmann.org/journal/index.php/mjss/article/view/248